Предисловие: Написано иносказательно на тему "Дни работы жаркие, на бои похожие". Старый год грозой ознаменован Елица Ромашина считает, что Америка на нас не нападёт. По её мненью, правая оппортунистка президентша
Сыроежкина и так проводит политику, выгодную дяде Сэму. Если противные всё ж начнут войну, это вызовет в СССР
патриотический подъём. Подымется шторм и Сырую смоет с капитанского мостика, если трусишка не подтянется как капитан,
что объездил много стран. Сталин тоже был шокирован внезапным нападеньем фашистов, но взял себя в руки и руководил
победоносной войной. Так что такой шаг для Америки был бы рисковый. Хороший пастух стрижет овец, а не режет их.
Но слова Ромашиной опроверг сам американский президент, сказавший:"Перестройка ослабляет Советский Союз.
Соединённые Штаты поддерживают силы, стремящиеся развалить СССР".
Есть английский анекдот:""Хорошая погода для тех, кто носит дублёнки" - сказал в морозный день баран... когда его
вели на скотобойню". Это про вас, Елица! Послесловие: "Президент США", то есть бригадирша Ленка Т-ва, действительно сказала о желательности моего увольнения.
Политика "США" в отношении "СССР" не однозначна, семь пятниц на неделе, - в ейных "госдепе" и "пентагоне"
тоже, походу, разные "яблоньки" делают погоду. В тот день "советское руководство" допустило ошибку.
Причиною была бессонная ночь, проведённая в муках творчества. |