Заметка «Буква «ё» возвращается в российские печатные издания»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 4.9
Баллы: 27
Читатели: 1548 +3
Дата:

Буква «ё» возвращается в российские печатные издания

Буква «ё», которую, несмотря на наличие в алфавите, с середины XX века игнорировали российские печатные издания, в последние годы начала возвращаться в печатную продукцию.

Об этом сообщил в ходе первого Всероссийского форума учителей русского языка и литературы руководитель филологического центра издательства «Русское слово» Алексей Федоров.

«Я представляю здесь издательство “Русское слово”, и около пяти лет назад мы вернули букву “ё” во все школьные учебники. А сейчас в принципе вернули ее в литературу для взрослых, в методическую литературу», — сказал Федоров.

Он пояснил, что так же поступают и другие издательства, выпускающие учебную литературу для школьников и методические пособия.

«Я надеюсь, что общими усилиями мы вернем букву “ё” в нашу печатную продукцию. Тем более, что без нее очень сложно иногда передать свое отношение к чему-либо», — сказал Федоров.

Буква «ё», сохранившаяся в русской азбуке после большевистской орфографической реформы 1917−1918 годов, долгое время считалась желательной, но не обязательной к применению, и в печатной продукции к ней прибегали только в случае крайней необходимости.

В начале 40-х годов приказом наркомата просвещения РСФСР было установлено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, однако уже спустя 10 лет издатели вновь почти перестали ее использовать.


Источник: ТАСС
Послесловие:
Я сам всегда стараюсь ставить в текстах букву Ё там, где она нужна:-)
Реклама
Обсуждение
     08:01 04.11.2015
Игнорирую эту букву и продолжу в том же духе. Ну, не нравится она мне) Да и на клавиатуре очень неудобно расположена. Думаю, тот, кто умеет читать, не испытает трудностей при ее отсутствии)
     10:24 02.11.2015
1
Тем более, что без нее очень сложно иногда передать свое отношение к чему-либо», — сказал Федоров
.
Это точно...
     07:59 02.11.2015
Приятная новость.
Ну а что же вы "Фёдоров" через Е написали? )))
     05:34 02.11.2015
Букве Ё исполнилось 231 год. День её рождения – 18 ноября (по старому стилю) 1783 г., а по новому стилю 1 декабря.
Буква Ё стоит в нашей русской азбуке на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите.
В русском языке более 12500 слов с буквой Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
Частота встречаемости Ё – более 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста в среднем получается по десять ёшек.
В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и
«Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Дежнев – Дежнёв, Печенкин – Печёнкина, Демина – Дёмина.
В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд,
Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна. Однако имена эти, к сожалению, в
большей части не древнеславянского происхождения.
В Ульяновске, родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве Ё.
Николай Михайлович Карамзин (1765—1826) родился в городе Симбирске.
В 1845 году ему в родном городе воздвигнут памятник в Карамзинском сквере.
И неподалёку от Карамзинского сквера 4 сентября 2005 года поставлен памятный знак букве ё, поскольку Карамзин одним из первых ввёл эту
букву в русские тексты.
Другой памятный знак букве ё поставлен в Перми, на территории одного из заводов, где силами энтузиастов создан уголок культурного
отдыха.
Наконец, ещё один знак использован очень хитро на Смоленской площади в Москве. Вход в фирменный магазин с претенциозным названием «Мёбель» оформлен в виде огромной буквы ё.
По другим неофициальным данным, букву ё ввели по распоряжению современницы Екатерины Второй, бывшей в то время во главе академии
наук, Екатерины Дашковой. Так что это самая молодая буква современной русской азбуки.
Но не всё так просто.
В 1917году власть буквально через месяц провела реформу русской азбуки.
Вернее, не реформу, как таковую, а упрощение и урезание азбуки и внедрение чисто фонетического алфавита, обрезающего образность
мышления. Это не реформа была, а диверсия. Но тогда было отменено пять букв, как якобы «ненужных» для «простого» человека. К тому же
были отменены и названия всех букв азбуки, и она стала именоваться просто алфавитом. Казалось, бы: в стране разруха, идёт мировая
война, назревает ещё более страшная – гражданская, - а новая власть озаботилась буквами! К чему бы оное? Но всё имеет свой смысл.
Буква Ё всё ж не была отменена, но точки писать над ней признавалось необязательным, как, впрочем и теперь. Вроде звук такой есть,
буква есть, а вот писать её не обязательно!
Проходит двадцать пять лет, в стране идёт война – с германским фашизмом, на дворе 1942год. И история вновь повторяется, но уже в
обратном направлении: 24 декабря 1942 года, приказом народного комиссара просвещения В. П. Потёмкина (задумайтись над фамилиями
министров просвещения: Луначарский, Потёмкин, Фурсенко и проч.!!!) было введено обязательное употребление буквы ё.
Возможно, это было связано с необходимостью точно передавать географические названия, имена и фамилии в сводках Советского
информбюро, а также на полевых картах, в военных приказах, а также во вновь издаваемых школьных учебниках. Ведь немцы, известные
любители точности и великие аккуратисты, на русифицированных картах букву ё обязательно ставили! Тогда главная причина в том, что буква
ё есть буква точности, определённости, как буква всегда ударная. А профаны из министерства просвещения недоумевают.
Враг у ворот Сталинграда, а тут какие-то точки у какой-то полусуществующей буквы! А другие говорят, что дело вовсе не в Потёмкине, что
мол с него, с тёмного, возьмёшь то! Просто буквой ё озаботился сам товарищ Сталин. Точность потребовалась.
Однако проходит ещё 14 лет, и вновь обозначение точек очередной «реформой» объявляется необязательной. Но почему?
Аргументы этих новых Правил правописания очень расплывчаты и это совсем не случайно.
Ссылка на правила русского языка 1956 года, в которых говорится, что "ё" нужно писать в тех случаях, когда это влияет на смысл, выглядит
довольно жалкой.
Просто непонятно, зачем заставлять пишущего человека постоянно напрягаться, перебирая все возможные ошибки от ненаписания "ё". Зачем
усложнять? Может, лучше просто написать те самые точки и не усложнять людям жизнь?
Правила 1956 года о букве "ё" довольно расплывчаты и носят "рекомендательный характер". Причём, ссылаясь на эти самые правила,
противники "Ё" как всегда, лукавят. Ссылаясь на упомянутую необязательность "ё" в очевидных случаях, они втихаря делают вид, что нет
оговорок о нужности "ё" в спорных случаях и не пишут эту букву вовсе. И предположения «реформаторов 1956 года, что "точки над ё
затрудняют чтение", просто надуманы и лживы.
А правда заключается в том, что пропуски буквы ё (йо – йотированной о, но никак не е без точек) ведут к недоразумениям в речи, нечёткости
и к искажению русского языка вообще.
Вот первый пример из известного текста Карамзина, довольно хрестоматийный и повсюду употребляемый:
С новым государем все передохнем!
Если прочитать соседние предложения в его тексте, то всё становится на место: имелось ввиду не "передохнем", а "передохнём".
“Буква ё нужна для того, чтобы русский текст читался быстрее. Потому что без буквы ё текст читается медленнее. И это уже замечено очень
многими. Я делал исследование”, – сообщил на своём сайте писатель Виктор Чумаков и добавил:
“Не я это придумал, что это, знаете, ударная буква. Она всегда находится под ударением. И эта буква ударная, задорная, весёлая.»
Такая вот возня вокруг буквы Ё происходит до сих пор.
А в современной России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов.
Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы».
Ё – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в газетах «Версия», «Слово», «Гудок», «Аргументах и фактах» и др., в
телевизионных титрах и в книгах.
Российские программисты создали универсальный ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками
в тексте.
А художники придумали так называемый ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий.
В общем, да здравствует Ё!
А теперь очень серьёзно, что же даёт нам применение буквы ё, всегда ударной и почти всегда дву звучной?
А даёт нам, самое главное, как уже убедился уважаемый читатель, чёткость. Чёткость в понимании слова. Особенно человеку, который не
очень хорошо знает русский язык, и изучающему его впервые.
Из-за этой самой чёткости и была она введена во время войны Сталиным, чтобы не перепутать населённые пункты и фамилии солдат и
офицеров.
Ещё она даёт эмоциональную напряжённость, возвышенность духа.
И основное: мы отстояли букву ё, как 33-ю букву (пусть седьмую по счёту)
Букв у нас сейчас 33, а могло бы быть 32, и даже меньше.
Что толку сейчас об этом говорить, что когда то их было в русской азбуке 38, 40, 44, 49, 64. 108, 144, а, как утверждают некоторые
неоязыческие и якобы ведические общины, даже и больше. Но не будем судить о том, чего точно не знаем.
Факт, который признают истинные, а не записные лингвисты, однако, состоит в том, в том, что чем более в азбуке звуков, их многочисленных
оттенков, а соответственно и букв, тем мудрее, богаче и обширнее данный язык. Это признают даже враги русского языка.
Таковым языком были и будет язык словенский россов, русов, русичей – русских, украинцев и белорусов.
Версий много, а реальность есть та, которую мы сегодня имеем.
Сейчас главное – сохранить то, что имеем, то есть русский алфавит из 33 букв.
А далее – всем необходимо просто повышать образование, его общий уровень, который упал за последние 20 лет просто ниже нижнего
плинтуса. Интернет сейчас предоставляет для этого много возможностей, несмотря на его и негативные стороны.
Федеральные органы
исполнительной власти
(по списку)

Администрации субъектов
Российской Федерации


О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку

В соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г. Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё. Приложение: на 2 л.

Министр, председатель Межведомственной комиссии по русскому языку
А. А. Фурсенко


Приложение

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С. Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917–1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.

Ныне буква Ё содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё получается результат ниже 0,5 % (менее одного раза на 200 знаков).

Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры: кн. Е.Р. Дашковой, Н.М. Карамзиным, Д.Н. Ушаковым, Л.В. Щербой, С.И. Ожеговым, А.А. Реформатским, Н.Ю. Шведовой, А.И. Солженицыным и другими.

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев. Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным. Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имён собственных (фамилий, имён, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьёзные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному. Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов “Народное образование”, “Вестник Российской Академии наук”, “Бухгалтерия и банки”, “Родина”; газет “Литературная газета”, “АиФ”, “Литература”, “Версия”, “Кировская правда”; издательств “Аванта +”, “Эксмо”, “Вербум-М”, “Республика” Москва; “Амфора”, “Вита-Нова”, “Норинт” – Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3–4 месяца.


Дополнительная информация

Разъяснение

В Постановлении Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации” говорится: “В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации” Правительство РФ постановляет:

Установить, что Министерство образования и науки РФ: утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации”.

Подписано: Председатель Правительства РФ М. Фрадков

Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”. Подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, № 53-ФЗ.
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама