Заметка «Недлинно о древнерусском юморе ("Смех как мировоззрение": цитаты)»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 4.8
Баллы: 7
Читатели: 613 +1
Дата:
Предисловие:
Завершился 2014 год, бывший объявленным годом культуры в России. Однако культура России, объединяющая столько мелких и крупных до глобальности явлений, продолжает существовать, а мы продолжаем с ней сталкиваться буквально на каждом шагу.
Замечательным исследователем, проницательным и умным, был и остается для нас благодаря своим трудам академик Дмитрий Сергеевич Лихачев. На сайте http://www.lihachev.ru/ отмечается:
С некоторых важных позиций научное наследие Лихачева до сих пор не исследовано. Дмитрий Сергеевич первым в новейшей истории России обосновал культуру как духовный базис общенационального бытия, а ее сохранение — как залог душевной безопасности нации. Вне культуры, неустанно подчеркивал он, настоящее и будущее народов и государств лишается смысла.

Недлинно о древнерусском юморе ("Смех как мировоззрение": цитаты)

Смех, юмор существовали всегда. Наверное, всегда. Менялись, преображались, но существовали. Любопытно, что Лихачев отмечает бытование "старинных" их форм и в более поздние эпохи:
Древнерусский смеховой мир в какой-то мере продолжал жить и в XIX в. Одним из таких пережитков было балагурство балаганных дедов. В этом балагурстве мы видим попытки строить по тем же принципам смеховой мир, но мир этот лишен социальной заостренности демократической смеховой литературы XVII в. Балаганный дед высмеивает свою воображаемую жену, свою свадьбу с ней, свои неудачи — в воровстве, в лотерейной игре, в попытках честно работать цирульником, поваром, даже неудачи в своей работе балаганным дедом. Всюду мы видим те же приемы изображения антимира как мира несчастья, неудачи, что и в древнерусских смеховых произведениях, но с одним существенным отличием: в смеховом мире этом начинают играть заметную роль мелкое воровство и мелкое жульничество. То и другое камуфлируется различными иносказаниями. Полицейский участок изображается как бесплатная баня, полицейские — банщики, порка — банное мытье, прутья — банные веники.


А данное цитирование весьма и весьма напоминает интернет-ситуацию на многих сайтах. Неужели мы задержались где-то на стыке древнего мира и средних веков?  
“Приходим мы в баню. Баня-то, баня — высокая. У ворот стоят два часовых в медных шапках. Как я в баню-то вошел да глазом-то окинул, то небо и увидел. Ни полка, ни потолка, только скамейка одна. Есть полок, на котором чорт орехи толок. Вот, голова, привели двоих парильщиков да четверых держальщиков. Как положили меня, дружка, не на лавочку, а на скамеечку, как начали парить, с обеих сторон гладить. Вот гут вертелся, насилу согрелся. Не сдержал, караул закричал. Банщик-то добрый, денег не просит, охапками веники так и носит.
Как с этой бани сорвался, у ворот с часовыми подрался”.


Пережить тяжелые времена помогает скоморошничанье. И такой трагической фигуре, какой был протопоп города Юрьева-Повольского, противник церковной реформы Патриарха Никона XVII века Аввакум, не чужд юмористический взгляд:
Типично, что самые трагические сцены приобретают в рассказе Аввакума характер скоморошьей буффонады, в которой персонажи подставляют друг другу подножки и валятся один на другого, как в известной детской игре “куча мала”. Привожу полностью одно из таких мест в “Житии” Аввакума, откуда обычно берется в качестве характеристики Аввакума и его протопопицы только заключительный диалог:
“Таже с Нерчи реки паки назад возвратилися к Русе. Пять недель по льду голому ехали на нартах. Мне под робят и под рухлишко дал (воевода Пашков.— Д. Л.) две клячки, а сам и протопопица брели пеши, убивающеся о лед. Страна варварская; иноземцы немирные; отстать от лошедей не смеем, а за лошедми итти не поспеем — голодные и томные люди. Протопопица бедная бредет-бредет, да и повалится — кольско гораздо! В ыную пору, бредучи, повалилась, а иной томной же человек на нея набрел, тут же и повалился: оба кричат, а встать не могут. Мужик кричит: „Матушъка государыня, прости!" А протопопица кричит: „Что ты, батко, меня задавил?" Я пришел — на меня бедная пеняет, говоря: „Долъго ли муки сея, протопоп, будет?" И я говорю: „Марковна, до самыя до смерти!" Она же, вздохня, отвещала: „Добро, Петровичь, ино еще побредем"” (там же, с. 153).

Нисколько не приходится сомневаться, что "вышед из воды", самым разумным остается от всей души рассмеяться:
Юмор Аввакума в писаниях был частью его поведения в жизни. Когда на реке Хилке опрокинуло дощаник, на котором ехал Аввакум со всеми его чемоданами да сумами, Аввакум рассказывает:
“Я, вышед из воды, смеюсь, а люди-те охают, платье мое по кустам развешивая”. Воевода Пашков, везший Аввакума, верно определил поведение Аввакума, когда сказал ему при этом случае: “Ты-де над собою делаеш за посмех” (там же, с. 151).
Реклама
Обсуждение
     19:15 11.01.2015
2
Хорошая заметка, спасибо. Вспоминается образ скомороха, созданный Роланом Быковым  в фильме А.Тарковского "Андрей Рублев".  В 70-е годы я старался при возможности пересмотреть фильм - это было  как бальзам на душу, почему-то. А вот в сравнительно недавнем многосерийном российском фильме "Раскол" образ протопопа Аввакума сделан совершенно без учета "скоморошного" аспекта поведения - и фильм на этом, думаю, много потерял.
Реклама