Заметка «Знание языка и "грамотность" - не одно и то же»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 24
Читатели: 184 +1
Дата:
Заметка «Знание языка и "грамотность" - не одно и то же» самая оцениваемая(8) работа за сутки
24.01.2025
Заметка «Знание языка и "грамотность" - не одно и то же» самая комментируемая(33) работа за сутки
24.01.2025

Знание языка и "грамотность" - не одно и то же

К написанию этой заметки меня побудила очень хорошая, интересная и поучительная «Сказка о коварном безударном глагольном окончании» Лены Май, а точнее, комментарии к ней:
некоторых гордость переполняет от русскости, а элементарно родной язык не знают.

Авторы подобных комментариев путают письмо без ошибок со знанием языка.

В комментариях к другим произведениям те, кто делает орфографические ошибки или даже только опечатки, нередко обвиняются в неуважении к языку, к читателям или даже в неуважении к реальным историческим личностям, о которых автор пишет, допуская ошибки или опечатки. 

Однако, прежде всего стоит различать «знание языка как такового» и «владение письменно-литературной нормой». Человек, который горячо любит свой народ, историю и культуру, может прекрасно владеть разговорной речью, чувствовать язык, выразительно говорить – и при этом делать ошибки в правописании.

Язык рождается и живёт в устном общении, а писаные правила – это лишь закреплённые, формальные нормы, с помощью которых мы упрощаем процесс обучения письму и общие правила коммуникации. Нельзя смешивать «умение писать по правилам» и «глубину владения родным языком» – это связанные, но не тождественные вещи.

Когда мы говорим о том, что устная речь первична, а письменные правила вторичны, мы фактически указываем на то, что «знание языка» гораздо шире, чем следование нормам орфографии и пунктуации, установленным в учебниках.

Знание языка не сводится к правописанию и школьной грамматике
Люди осваивают родной язык естественным путём в устной форме, начиная с самого детства: понимают речь, могут изъясняться, формируют словарный запас и т.д.
Способность писать грамотно (в смысле орфографии, пунктуации, официальных речевых норм) – это отдельный навык, который развивается в школе и при регулярной письменной практике.
Человек может отлично владеть устной речью, в том числе богато и выразительно говорить, и при этом допускать письменно-грамматические ошибки. Это не означает, что он «не знает язык», а указывает скорее на то, что он не овладел в достаточной мере письменной нормой.

Понимание «безграмотности» сильно зависит от того, какие именно нормы считать эталоном
В реальной жизни часто сталкиваются разговорная и литературная (стандартная) нормы. То, что в разговорной речи может звучать совершенно естественно, в формальной обстановке (документ, официальное письмо, публичная речь) может считаться «ошибочным».
Когда упоминают «безграмотную речь» в обвинительном тоне, то обычно имеют в виду письменные правила и литературные нормы. Но если человека оценивать с точки зрения владения живой речью в своей языковой среде, то можно признать, что он выражается вполне уместно и адекватно.

Патриотизм и уважение к языку не всегда выражаются через формальные нормы
Многие люди действительно испытывают гордость за свою культуру и язык, но при этом не имеют привычки следить за орфографией или пунктуацией – возможно, им важнее речь в устной среде, а письменная форма остаётся на втором плане.
Любовь к языку может проявляться через чтение литературы, интерес к фольклору, диалектам, истории слов – и при этом человек может допускать ошибки при письме, поскольку не имеет навыка или привычки к частым письменным практикам.

Владеющий языком – не обязательно «сверхкорректный носитель»
Даже высокообразованные люди, выступая устно, нередко совершают обмолвки, неправильные согласования, вставляют «э-э», «ну», «короче» и т. д. (так называемые дисфемизмы, заполнители пауз), что считается естественным для устной спонтанной речи.
Более того, носители языка могут расходиться в понимании, как именно нужно «правильно» сказать. Живая речь не стоит на месте, диалекты и просторечия живут по своим правилам, и реальные носители порой отнюдь не следуют школьной грамматике.

 
Любовь и уважение к родному языку не исключают ошибок

Любовь и уважение к родному языку – это, конечно, прекрасная основа для его изучения и сохранения культурных традиций. Однако на практике мы можем наблюдать, что даже при самом искреннем отношении к языку человек может допускать грамматические ошибки и неточности. С другой стороны, бывает и так, что формально человек пишет и говорит почти безошибочно, но не испытывает ни особой любви, ни интереса к языку – просто следует однажды заученным правилам.


Почему любовь к языку не гарантирует «безошибочность»

Язык очень сложен и многогранен
Даже носители, досконально владеющие устной речью, могут время от времени допускать неточности, подбирать не самые удачные слова или путаться в сложных грамматических конструкциях. Причины могут быть самыми разными: быстрое устное высказывание, стрессовая ситуация, региональные особенности или диалект, многозадачность в разговоре и т. п.

Обучение и практика – отдельная задача
Любовь к языку – это скорее про эмоциональное, мотивационное отношение. Чтобы говорить и писать грамотно, нужен систематический подход: чтение качественной литературы, знакомство с теоретическими грамматическими правилами, письменные упражнения, живое общение с носителями высокой речевой культуры. Если всего этого недостаточно, ошибки будут возникать независимо от искренней привязанности к языку.

Допущение ошибок – часть речевого развития
Процесс овладения языком (даже родным) предполагает, что человек со временем корректирует свою речь и учится на собственных ошибках. Ошибки – это нечто естественное в процессе разговора, особенно когда речь идёт о сложных или новых темах. Главное – способность замечать и исправлять их.


От чего зависит грамотность в устной и письменной речи

Уровень образования и лингвистической подготовки
На формирование грамотной речи влияет то, насколько глубоко и систематически человек изучал язык в школе или вузе, читал ли он дополнительную литературу, писал ли тексты и так далее. Здесь важна и роль учителей, и собственная мотивация.

Чтение и культурная среда
Регулярное чтение книг, статей, качественных СМИ расширяет словарный запас и помогает «увидеть» правильные грамматические конструкции в действии. Помимо этого, окружение играет большую роль: если в семье или среди ближайших друзей приняты определённые речевые привычки, то они будут перениматься и закрепляться (будь то литературная норма или просторечные варианты).

Практика и общение
Как и в любом навыке, грамотность развивается за счёт практики. Устная речь улучшается, когда человек регулярно разговаривает с носителями языка, участвует в дискуссиях, учится формулировать мысли разнообразно и логично. Письменная речь становится лучше, когда есть частые поводы писать тексты, проверять их, получать обратную связь и исправлять ошибки.

Внимание к собственным ошибкам
Если человек не замечает или не исправляет свои речевые «сбои», они будут повторяться. Обратная связь от учителей, коллег, редакторов или даже специализированные программы для проверки орфографии и пунктуации может существенно помочь выработать привычку говорить и писать без ошибок.

Языковые способности и психические процессы
У людей может быть разная «склонность» к языкам. Кто-то схватывает грамматические нормы почти интуитивно, а кто-то испытывает сложности с пунктуацией, правописанием или построением фраз. Однако в любом случае, это не приговор: регулярное обучение и практика способны компенсировать многие индивидуальные особенности.


Таким образом, любовь и уважение к родному языку – это важная и вдохновляющая основа, которая помогает человеку охотнее погружаться в тонкости речи, читать книги, интересоваться лингвистикой. Но сама по себе эта любовь не является гарантией безошибочной речи: грамотность формируется через систематическое обучение, практику и постоянное стремление к самосовершенствованию.


Послесловие:

Первичная форма языка - устная речь

Устная речь является «первоисточником» языка, а писаные правила и нормы – это продукт научного наблюдения за речью, её классификации и обобщения. Филологи, лингвисты и другие специалисты не выполняют роль полицейских, «охраняющих» язык, а, скорее, выступают в роли исследователей, которые описывают, как мы говорим, фиксируют изменения и помогают сохранять единое коммуникативное пространство.

Язык живёт и развивается в речи
Язык – это прежде всего средство общения. Он постоянно меняется и эволюционирует в устных высказываниях людей. Мы обмениваемся идеями, эмоциями, новыми словами и выражениями именно устно. Наиболее ярко изменения появляются в разговорной речи: например, туда быстро проникают сленг, заимствования, модные новшества в лексике.

Писаные нормы отстают от реального языкового употребления
Письменная речь, с одной стороны, фиксирует язык на бумаге (или в цифровом формате), а с другой – несколько «консервирует» нормы, которые формируются и утверждаются языковыми институтами, учёными-филологами, министерством образования и т. д. Однако процесс утверждения и закрепления этих норм не успевает «догнать» речевые изменения, происходящие среди носителей языка. В результате мы видим разницу между «правильным по учебнику» и тем, как реально говорят люди.

Грамматические правила описывают закономерности речи
Мы часто думаем, что язык «подчинён» правилам, которые нужно заучивать в школе. На самом деле эти правила – результат наблюдения лингвистов за живым языком. Учёные-филологи (лингвисты) анализируют, как люди говорят, и стараются выделить повторы и закономерности, чтобы упорядочить и описать их. Поэтому филологи не диктуют, как «надо» говорить, а в первую очередь изучают, как говорят в действительности.

Филологи не выступают в роли «языковой полиции»
Задача филолога – понять, описать и классифицировать языковые явления, а не пресекать «неправильную» речь. Конечно, есть и сфера нормирования языка (когда принимаются какие-то официальные правила правописания или орфоэпии), но даже это делается в первую очередь для удобства письменного общения, единообразия в документах, книгах, научных статьях. В таком смысле филологи помогают сохранять определённый «стандарт» языка, чтобы люди из разных регионов и социальных групп могли понимать друг друга без труда.

Живой язык всегда динамичен
Никакие правила не могут раз и навсегда «застыть» в неизменном виде. Язык реагирует на изменения в обществе, в науке, в технологиях, на культурные тенденции и внешние контакты. Появляются новые слова, меняются грамматические формы, некоторые конструкции выходят из употребления. Поэтому наблюдение за языком – постоянный процесс, и любая «фиксированная» норма с течением времени меняется или дополняется.
Реклама
Обсуждение
14:54 23.01.2025(1)
1
Sevil October
Отличная статья! Есть, над чем поразмыслить :) 
Обычно меня не смущают опечатки и даже ошибки (я и сама допускаю их), разве только совсем грубые и частые. В средней школе говорили, что у меня врожденная грамотность, но это относится именно к построению предложений, к умению излагать мысли, я не сильна в пунктуации. Сейчас стало лучше - с практикой развиваются нужные навыки, как вы отметили.
16:22 23.01.2025
Алёна Шаламина
Спасибо, Sevil!
Книга автора
Непридуманные рассказы  
 Автор: Тиа Мелик
Реклама