Сообщество: На завалинке | Тип: Комната сообщества | Автор: yunona | Читатели: 381 +1 | Дата: 14:18 17.08.2010 |
|
Джон Ник
Этот перевод знаменитой роковой баллады
“While My Guitar Gently Weeps” как знак уважения
ко всем роковым музыкантам покинувших нас
в расцвете творческих сил, и в первую очередь
к её автору, Джорджу Харрисону:
(смотреть и слушать)
Гитары нежный плач
Смеяться не грех, но слёзы сквозь смех ранят души,
While Your Guitar Gently Weeps,
Поливы волной, прекрасной игрой льются в уши,
Still Your Guitar Gently Weeps!
Припев:
Не знаю, ка – а – ак
Гитары звуки прочь гонят скуку всех праздных слов,
Магии зна –а - ак
Творят те руки музыку звуков волшебных сно-о-ов!
I look at the world and I notice it's turning,
Несутся года наши вскачь,
With every mistake we must surely be learning,
Звенел тех гитар нежный пла-ааа-ач!
(с переходом на забойный соляк а ля Эрик Клэптон)
Припев:
Я понял, ка –а – ак
Гитары звуки прогнали скуку ненужных слов,
Магии зна –а - ак
Создали руки фантазий звуки ушедших сно-о-ов!
Пусть в прошлом тот мир винилов до дыр старых песен,
Галопом года, их не впрячь,
Но зимней порой, как чистой водой юных весен
Воскреснет гитар нежный пла –аааа- ач!!!
(с переходом на забойный, длинный соляк а ля Эрик Клэптон)
[p]Послесловие:
Попытка написания стиха с внутренней двойной рифмовкой и с подгонкой под ноты…
Ещё раз Читатель прости за ностальгию, но она чем дальше по Времени,
тем ближе по Духу.
Ночь трудного дня
( A Hard Day's Night)
(смотреть и сушать)
Это была ночь трудного дня,
А мне работать как собаке,
Это была ночь трудного дня
И я заснул бы как бревно…
__________________________
Даже в ночь трудного дня
Ты весь в заботах как всегда,
Они тебя загнали как коня,
Но не ворчишь ты никогда!
Их было много тех дней
В сумбурной жизни твоей,
Но не грустишь ты никогда!
Идут года чередой
И не пою-ут Битлы давно,
Но так же слышен голос твой,
Ещё броди-ит их вино!
От каламбуров тех дней
Все краски жизни сильней,
Ещё бродит то вино!
Припев:
И ты поёшь,
Вспоминая осанну тех дней,
Ты поёшь,
Вспоминая те дни как старых друзей - зей!
Йе!
Бегут внучата гурьбой,
И не пою-ут давно Битлы,
Но ты доволен судьбой
И не пакуешь дни в чехлы!
От каламбуров тех дней
Все краски жизни сильней,
Ты не пакуешь дни в чехлы!
Ты не пакуешь дни в чехлы!
И ты смакуешь дни!!!
|