Стихотворение «БЛИЗОСТЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Любовная лирика
Автор:
Оценка: 5
Оценка редколлегии: 7
Оценка рецензентов: 7
Баллы: 16
Читатели: 86 +1
Дата:

БЛИЗОСТЬ


Мы знакомы не так давно,
Но близки уже больше месяца.
Нам так многого не дано,
Но нам лучшее всё же грезится.

Обнимаем друг друга нежно
Мы, касаясь губами губ.
Скоро в городе станет снежно,
Но не будь ты, пожалуйста, груб.

Нам бы греться любовью и лаской,
И друг другу дарить тепло.
Представлять, что живём мы в сказке... 
Нас друг к другу всегда влекло.

И решив, что вдвоём безопасно,
Мы бесстрашно поддались похоти.
И телами сливались страстно
В нашем жарком пылающем омуте.

Нам на плечи опущены камни –
Каждый тащит свой груз бетонный.
Ты своим камнем так подавлен...
К своему прислоняюсь я сонно.

Но когда мы с тобою рядом,
В сердце тихо и безмятежно.
Мы ласкаем друг друга взглядом,
Прижимаем друг друга нежно.

Я танцую, а ты смеёшься.
Ты, походу, меня придумал.
Я торчу от тебя, ты прёшься.
Ты такою меня задумал?

А когда ты меня целуешь...
Не могу сделать даже вдоха!
Ты, малыш, меня так волнуешь,
Я с тобою совсем дурёха...

Я влюбилась в тебя похоже.
Ты во мне пробуждаешь поэта.
Мы с тобою ведь так похожи... 
Ты же чувствуешь, чувствуешь это?



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Показать последнюю рецензию
Скрыть последнюю рецензию
Итак, рецензия о сокровенном:

Скрытый текст
Показать скрытое
Спрятать скрытое
​Мы знакомы не так давно,

Но близки уже больше месяца.
Нам так многого не дано,
Но нам лучшее всё же грезится.

Обнимаем друг друга нежно
Мы, касаясь губами губ.
Скоро в городе станет снежно,
Но не будь ты, пожалуйста, груб.

Нам бы греться любовью и лаской,
И друг другу дарить тепло.
Представлять, что живём мы в сказке...
Нас друг к другу всегда влекло.

И решив, что вдвоём безопасно,
Мы бесстрашно поддались похоти.
И телами сливались страстно
В нашем жарком пылающем омуте.

Нам на плечи опущены камни –
Каждый тащит свой груз бетонный.
Ты своим камнем так подавлен...
К своему прислоняюсь я сонно.

Но когда мы с тобою рядом,
В сердце тихо и безмятежно.
Мы ласкаем друг друга взглядом,
Прижимаем друг друга нежно.

Я танцую, а ты смеёшься.
Ты, походу, меня придумал.
Я торчу от тебя, ты прёшься.
Ты такою меня задумал?

А когда ты меня целуешь...
Не могу сделать даже вдоха!
Ты, малыш, меня так волнуешь,
Я с тобою совсем дурёха...

Я влюбилась в тебя похоже.
Ты во мне пробуждаешь поэта.
Мы с тобою ведь так похожи...
Ты же чувствуешь, чувствуешь это?



О ритме могу сказать только одно: такое ощущение, Автор нащупывал его в течение нескольких четверостиший подряд, но потом нащупал и уже до конца стихотворения не отклонялся. 

Мы знакомы не так давно,
Но близки уже больше месяца.
Нам так многого не дано,
Но нам лучшее всё же грезится.
(чередуются мужская рифма в нечетных строках - 1 и 3, и женская - в четных, 2 и 4) 

Обнимаем друг друга нежно
Мы, касаясь губами губ.
Скоро в городе станет снежно,
Но не будь ты, пожалуйста, груб.
(а здесь и в следующем четверостишии они меняются местами: 1 и 3 становятся "женскими", 2 и 4 - "мужскими") 

И решив, что вдвоём безопасно,
Мы бесстрашно поддались похоти.
И телами сливались страстно
В нашем жарком пылающем омуте.
(в четвёртой нечётные строки - 1 и 3 - остаются женскими, а вот чётные - 2 и 4 - внезапно "дактилическими". Дактилической называют рифму, при которой после ударного слога следуют два безударных. Что мы и видим на конкретном примере. То есть ритмический рисунок меняется уже трижды, а четверостишия мы прочли всего 4. Я так и не поняла, чем это оправдано, но отмечаю как факт)

Нам на плечи опущены камни –
Каждый тащит свой груз бетонный.
Ты своим камнем так подавлен...
К своему прислоняюсь я сонно.
(и только в пятом мы наконец-то выходим на размер, который уже меняться не будет: все строчки - с "женскими" окончаниями, один ударный слог, один свободный, да и дело с концом. И речь плавнее, и тема - понятнее. Вот только риторический вопрос, нельзя ли видоизменить оставшиеся катрены, не вредности ради, но однообразия для?) 

Должна отметить мастерскую работу с рифмой (за исключением парочки досадных моментов, о которых - позже). Тут Автор - поистине ас, хорош, хорош... "Дано" - "давно", "месяца" - "грезится", "губ" - "груб", "тепло" - "влекло", даже "вздоха" - "дурёха" просто очаровательны! 
И даже как-то с трудом верится, что этот же Автор в других четверостишиях напишет "смеешься" - "прешься", "целуешь" - "волнуешь" и допустит совершенно лютые случаи для явно недюжинного поэта - такие, как "придумал" - "задумал". А "похоже" - "похожи" в последнем четверостишии произвели завершающий эффект выстрела над головой. Нет, не таким мне бы хотелось видеть финальный катрен, не таким... Только окончание изменилось, это даже не омонимы - одинаковые по написанию и звучанию, но разные по смыслу слова. Эх... 

Наконец, перейдём к содержанию. 
Напомним, что стихотворение называется "Близость", и это, конечно же, о любви. 
Чувстве, о котором высказывается рано или поздно каждый поэт. 

Мы знакомы не так давно,
Но близки уже больше месяца.
(вопросцы начались буквально первых строк. А "не так давно" - это сколько? Потому что "близки уже больше месяца" ведь тоже подпадает под определение "не так давно". Является ли данное противопоставление логичным и противопоставимым? Не входит ли одно временнОе понятие в состав другого?)  
Нам так многого не дано,
Но нам лучшее всё же грезится.
(вот "нам" - "нам" тут, конечно же, мешает. В одном случае это действительно - местоимение общности двоих, но в другом - слогозаполнитель, от которого вполне можно постараться уйти, чтобы не повторяться в следующей же строке)

Обнимаем друг друга нежно
Мы, касаясь губами губ.
Скоро в городе станет снежно,
Но не будь ты, пожалуйста, груб.
(ничего не имею против касаний, но как снежная зима может быть связана с нежностью мужчины? Они, что ли, с приходом холодов становятся грубы? Почему это противопоставительное "но" между ними, зачем взаимосвязь такого рода? Не думаю, что погода существенно влияет на человеческие отношения - наоборот, в холода так хочется притянуть к себе поближе и согреть друг друга)

Нам бы греться любовью и лаской,
И друг другу дарить тепло.
Представлять, что живём мы в сказке...
Нас друг к другу всегда влекло.
(и опять-таки, загадка временнОго контекста этого стихотворения - "всегда" влекло, в то время как знакомы "не так давно". Так сколько времени прошло-то? Ведь это взаимоисключащее время. "Всегда" мне представляется понятием гораздо более длительным, чем "не так давно" и "чуть больше месяца". Мечтали друг о друге, находясь вдали, и наконец нашли? Если так следует понимать, то я только поддерживаю момент обретения друг друга. Но почему "Нам бы греться любовью и лаской" имеет частицу "бы" - откуда тут вообще сослагательное наклонение? Неужели нашли друг друга - а не ласкают и не греют?)

Мне кажется, грамматические формы и временнЫе рамки в этом стихотворении только сбивают с толку и отвлекают от главного - от близости. Но наконец-то в том самом катрене, который дактилический, мы к этому приходим, причём очень жарко, если не сказать - горячо (для лирики). 
И решив, что вдвоём безопасно,
Мы бесстрашно поддались похоти.
И телами сливались страстно
В нашем жарком пылающем омуте.

Ни убавить, ни прибавить, ради этого и стихи.
Ну, далее - о том, что у каждого свой груз проблем, своя ноша, свой "камень". Особенно не порадовали ударения "встык" в строчке "Ты своим камнем так подавлен": два ударных слога и последующие буквально наползают друг на друга, действительно как валуны при камнепаде. Судите сами: "своИм кАмнем тАк подАвлен". Мне грустно, поскольку именно тут идёт доверительность, некая такая откровенность, ведомая двоим. И груз проблем уменьшается, когда они рядом - даже глазами прикасаются друг к другу, а уже, глядишь, и легче. Очень тонкий момент взаимоотношений, очень хорошо переданный - а я вынуждена слоги считать... Понятно, доля такая рецензентская, но всё же хочется именно на этом моменте зафиксироваться и отметить, что заявленную тему Автор соблюдает и раскрывает. 

Но затем... начинается уже совсем "для двоих". Нет, дело не в маркере "18+", тут его нет, и не надо ставить. Дело в такой близости, что двое разговаривают друг с другом на сленге, и это вовсе не язык Вильяма нашего Шекспира. Кстати, это как раз таки тот самый сразивший меня "глагольный" момент. Удивил он и в другом плане - плане смысла. 
Я торчу от тебя, ты прёшься.
Ты такою меня задумал?
(...)
Ты, малыш, меня так волнуешь,
Я с тобою совсем дурёха...
(здесь Автор предельно упрощает свою речь, когда можно и без слов обойтись, одними взглядами. "Дурёха" меня совершенно не смущает, как известно, "дурачок" можно сказать по-разному - можно презрительно, а можно любя. Так и "дурёха" - есть моменты, когда нет ласковее имени, чем это. Но вот это "прёшься" и "торчу"... Портит мне "малину" прочтения даже больше, чем "придумал" - "задумал") 

Я влюбилась в тебя, похоже.
(запятая перед "похоже")
Ты во мне пробуждаешь поэта.
Мы с тобою ведь так похожи...
Ты же чувствуешь, чувствуешь это?
(заканчивается история двух демиургов знаком вопроса - лирическая героиня полностью переключается с читателей, до которых хотела донести свои чувства, на лирического героя. Вопрос риторический, никто не ответит, да и не надо. Конечно же, чувствует. Вот только получилась ли финальная точка, если стоит знак вопроса?)

А Вы знаете, уважаемые читатели, мне в целом понравилось. Конечно, не без изъянов, "не без греха", но как-то очень личностно, искренне, не шаблонно. От себя, иногда не выбирая слов, только о собственных, и ничьих других чувствах. Название "Близость" полностью оправдано - она и физическая, и духовная, и эмоциональная. 
Но слова - они такие: даже если их не выбираешь, всё равно потом оказывается, что надо выбирать и надо шлифовать. 
Желаю Автору удачной и плодотворной работы над Словом, а ещё больше желаю не растерять искренность и непосредственность, некоторую безоглядность на то, как пишут о любви другие, как принято о ней говорить. 

У каждой пары - своя история, свои потаённые жесты, знаки, фразы и шутки, у каждого поэта - свой "язык" любви. 

Оценка:

5 - за смелость (обратиться к рецензенту - заказать рецензию способен только истинный герой)
5 - переходящий вымпел (знамя, кубок, флажок, приз рецензентских симпатий, плюс в карму) в разных номинациях.

Здесь

7

- за соответствие теме,
- за своеобразие. 
  

Оценка произведения: 7
Слово Автора 28.05.2024
     02:42 28.04.2024 (1)
СУПЕР! Замечательно написано!))
     05:11 07.05.2024
1
Очень приятно, спасибо за оценку) 
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама