– Неправда. Не банальный. А очень даже милый и заботливый! – его вдруг притянули к себе – пришлось свеситься с седла! – и нежно чмокнули в аккуратно выбритую щёку, – А ещё ты очень мило краснеешь. Ну, это я тебе уже говорила.
– Точно. Точно.
Мужчина, двигавшийся к ним навстречу, сразу показался лорду Дилени подозрительным. Поскольку вышел из леса, где до этого явно ожидал, только когда их лица стало возможным различать хорошо. Значит ждал, вот именно – их!
Мужчина явно отлично знал, чего хотел, и двигался от лежащего перед кортежем леска неторопливо, словно понимая, что бежать им от него, случись такое желание, некуда. Лорд подумал, что для засады место выбрано идеально: до Эксельсиора каких-то пара миль, а дорога пока одна. Но если б им угрожала опасность, леди Ева предупредила бы!
Поэтому он не слишком обеспокоился: ну, мужчина. Ну движется к ним. И даже, похоже, знает их. Поскольку идёт без колебаний.
Мужчина, одетый как типичный охотник, приблизился меж тем на десять шагов. Поклонился. Спокойно, не раболепно, а с достоинством. Явно осознавая свою силу и важность имеющейся у него миссии. А в том, что миссия имеется, лорд Дилени уже понял:
– Лорд Дилени?
Лорд видел, что спрашивающий делает это скорее автоматически: узнал он лорда, и его спутницу, как и приближённых офицеров из эскорта.
– Да, путник. С кем имеем честь?
– Я – Поль Калнинь, охотник. И у меня к вам поручение.
– Вот как. Прошу!
Медленно, с показной неторопливостью, чтоб кто-нибудь из ретивых телохранителей лорда не выпустил стрелу с натянутых луков, охотник приблизился к нему, и достал из-за пазухи свиток пергамента, завязанный красной нитью, и даже скреплённый чьей-то печатью. С вежливым поклоном протянул:
– Человек, который поручил мне передать вам это, милорд новый Главнокомандующий, сказал, что вы прекрасно всё поймёте и без дополнительных объяснений. А теперь прощайте. С вашего позволения. – ещё раз поклонившись, Калнынь развернулся, и отправился снова в гущу леса. Лорд Дилени повернулся к леди Еве:
– Что за?!..
– Не нервничай, милый. И не нужно приказывать поймать его и допросить. Всё именно так, как он и говорит. Ему поручил передать это тебе некий… Неузнанный им человек. Мужчина. Его лица я не вижу, поскольку происходило всё это в темноте. И нижняя часть лица странного поручителя была прикрыта чёрным плащом. А на голове имелась широкополая шляпа. И голос казался хриплым и изменённым. А познакомился он с охотником на рынке, когда тот уже закрывался, в сумерках. И случилось всё это в Везгорце. Четыре дня назад. Как раз очень удобно: он за два дня добрался, и два дня жил в сделанном им шалаше. А поскольку заплатили ему золотом, а он – человек чести, он сделал всё так, как посчитал нужным. И дальнейшее изучение дебрей его памяти ничего мне не даст: всё так и было! И зацепиться не за что!
– Проклятье. Значит, это – от…
– Совершенно верно. Кому ж как не лорду Юркиссу посылать весточку милорду новому Главнокомандующему!
– Чёрт возьми. Ладно. Пусть посланец едет себе, раз больше ничего из него не вытрясешь. Но что же может заключаться в… – он подбросил свиток на ладони.
– А ты открой да посмотри!
Печать действительно оказалась от печатки на перстне лорда Юркисса. Лорд Дилени с неприятным ощущением дежавю выкинул кусочек воска и остатки красной нити в придорожные кусты. В свитке оказалось две бумаги. Вернее, сверху лежала бумага с несколькими строками – явно послание, а снизу – довольно большой лист пергамента, на котором имелся чертёж. Нет, не так: чертежи. Подробные, аккуратно помеченные размерами, и поясняющими надписями.
– Та-ак… – лорд, как-то подсознательно стремящийся отдалить момент ознакомления с посланием лорда бывшего королевского пленника, начал с чертежей, – Вот это, без сомнения, что-то вроде пешни. Вернее – наконечника гарпуна. Почти таким же, как говаривали, древние китобои убивали китов в старину. Правда, обратных зубьев нет – только острый штырь трёх футов длинной. Четырёхгранный, звездообразный в сечении. Сидящий на раструбе. А раструб полагается насаживать на деревянное древко. Восьми футов длиной. И с пару дюймов толщиной – вот: тут так и обозначено: «не менее полутора, но и не более двух дюймов, дерево – очень прочное, но лёгкое». А всё вместе, то есть, в сборе, обозначено – «острога».
– Похоже, подходит только кедр. Лаврокедр. Он как раз такой.
– Да, похоже. А вот и вторая «штучка» – она куда проще, и – только из дерева. Подписано: «вкапывать на глубину не более трёх футов, под углом не менее пятидесяти, но и не более сорока пяти градусов, остриём к набегающему чудищу». Общая же длина кола чуть больше, чем суммарная – остроги. Двенадцать футов.
– Может, я и не слишком разбираюсь в тактике и оружии, но тут всё понятно даже мне. Тебе в руки дали два вида оружия, и превосходно продуманную тактику борьбы с подросшими «птенчиками» лорда чёрного Властелина. И, думаю, всё это окажется чертовски действенным! Поскольку у армии точно будет время, чтоб подготовиться: и на вкапывание, и на перестроение в оборонительные порядки. Ведь с вами поеду я! То есть – смогу своевременно предупредить об их приближении. А приближаться и атаковать они смогут только днём! Потому как не видят в темноте чёртовы ящерицы ни …рена!
Так. Если прикинуть, что они бегут с крейсерской скоростью около тридцати миль в час… Да – узнаю как раз за час до предполагаемой встречи!
Ваш лорд Юркисс, как уже упоминала – не дурак!
Лорд Дилени однако в восторг от констатации этого факта не пришёл. Как и от мысли о том, что вопрос об участии леди Евы в предстоящем походе, похоже, решился сам-собой. Без вариантов:
– Это значит, что загрузить новым заказом мастерские Клауда и все окрестные кузницы придётся прямо сейчас. Потому что придётся изготовить не менее пяти-шести сотен таких наконечников! А форма – сложная. То есть – достаточно трудоёмко. Ну, правда, с древками и собственно кольями будет полегче – вот чего у нас в Тарсии навалом, так это как раз – строевого леса. Ладно. Почитаем теперь, что этот гад пишет.
«Лорд Главнокомандующий!
Посылаю вам чертежи того оружия, что, по моим скромным расчетам, может помочь Вам и нашей армии в борьбе с уже подросшими динозаврами. Не сомневаюсь, что вы, как прагматичный и опытный полководец, легко вычислите, какую тактику лучше применять против чудовищ с помощью этих орудий.
Искренне Ваш,
Лорд бывший королевский пленник.»
Лорд Дилени дёрнул щекой:
– Сволочь! Похоже, он уже всё рассчитал и решил за нас! Впрочем, как и всегда…
– Но милый! Ты же – не лорд Жорес! И не будешь только из вредности, или принципа, отвергать то, что наверняка позволит спасти жизни наших людей?
– Нет, конечно. Не буду. И сейчас, отправив тебя с нашим эскортом вперёд, в Эксельсиор, сам с парой сержантов вернусь туда, в столицу, чтоб доложить её Величеству.
Что нужно срочно озадачить все кузницы изготовлением нового вида оружия.
А искать лорда Юркисса нужно в Везгорце.
– Знаешь, милый, не заставляй меня хуже думать о твоих мыслительных способностях! Потому что, готова спорить на мешок кукурузы против пустой скорлупы от яйца, что если где и искать лорда Юркисса, так в последнюю очередь в этом самом Везгорце!
– Ты права, дорогая. Если честно, я и сам так думаю. Ну, ты видишь…
– Точно. Вижу.
Наместник
В поход против чёрного Властелина выступили только ближе к середине мая.
Поздновато, конечно, но уж больно много времени ушло на оснащение, снабжение, обучение, и прочую, такую нужную, но отнимающую столько сил и нервов, подготовку. Зато прочно установилась отличная солнечная погода, и зелёные ростки пшеницы, кукурузы, ржи и овса на обширных ровных полях вокруг Эксельсиора, которые в виде пробы велел посеять лорд Дилени, успели подняться уже до колена, а кое-где и повыше.
Но не на поля в их великолепной изумрудной зелени любовался сейчас лорд Дилени, а на длинную вереницу всадников, пехоты и телег обоза, неторопливо двигающихся мимо него, леди Евы, и капитана Хьюстона, расположившихся на верхушке небольшого холма в четверти мили от дороги. Лорд Дилени не считал, и не наблюдал за «дисциплиной» – знал, что в этом плане вполне может положиться на своих офицеров, которых просто забрал из своего старого гарнизона в Милдреде, соответственно повысив в звании, и укомплектовав бывшую пехотную дивизию генерала Жореса ещё парой батальонов новобранцев. Хотя оставил её под началом лорда Расмуссена – тот, по словам леди Евы, вполне мог справиться с командованием пехотинцами.
Нет, лорд просто хотел подумать, а заодно и посмотреть – на сколько растянется колонна. И не создаст ли это проблем в случае возможного нападения с флангов.
Леди Ева пожала плечами:
– Не создаст. Я же – с тобой. И не дремлю. А ещё должна тебе указать, что раньше надо было думать про маркитанток!
[left]Лорд Дилени, сердито