Произведение «Ихтиандр - Властелин морей» (страница 26 из 42)
Тип: Произведение
Раздел: По жанрам
Тематика: Фэнтези
Сборник: Фантастика, фэнтези, сказка
Автор:
Читатели: 422 +5
Дата:

Ихтиандр - Властелин морей

станет увеличиваться быстрее прежнего.
Затем Доминик попросил минутку внимание и доложил об испытаниях шхуны. Она показала замечательные мореходные качества, хорошо слушалась руля и с полным парусом прямо неслась по морю. Встал вопрос: как её назвать?
Думали несколько дней. Варианты вписывали на особый листок. Особенно усердно размышлял над именем шхуны Доминик, он предложил больше всех вариантов.
Именно в это время приключился случай, который произвёл на всех немалое впечатление, только Ихтиандр не видел ничего особенно в нём.
Они с Домиником купались у Рифа Анжелики. Увлеклись и удалились в океан дальше обычного. Здесь к ним привязалась нахальная акула, которая принялась кружить вокруг людей, демонстрируя все внешние признаки агрессии. Она имела длину свыше двух метров и выглядела необычайно опасной.
Друзья повернули обратно к Рифу, но та не отставала. Потом внезапно бросилась в атаку: Ихтиандр намеренно плыл между ней и Домиником, прикрывая его собой, а потому ему пришлось защищаться. Вначале он уклонился и ударил хищницу кулаком по носу. Акула отплыла, и некоторое время как бы приходила в себя.
Доминик ускорил движение, шумно загребая воздух, не слушая Ихтиандра, который призывал его двигаться спокойно, уверенно, производя как можно меньше брызг и шума. Тот же делал всё наоборот, сильно напуганный огромным хищницей. Тем ускорил её атаку, она ринулась в сторону пловцов. Ихтиандр понял, что акула просто так от них не отвяжется, а потому достал свой кинжал и, привычно уклонившись от зубастой пасти, распорол её живот, из которого наружу вывалились внутренности. Это не укротило хищницу, она принялась жадно хватать их, пожирая сама себя. Ихтиандр старался держаться вне облака крови, ибо в нём не видел врага, но заметив бок появившейся рядом акулы, мгновенно нанёс точно рассчитанный удар в сердце. Только после этого она прекратила своё страшное пиршество, в последних судорогах медленно опускаясь ко дну.
Тем временем Доминик выбрался на берег и, хрипло дыша, со страхом вглядывался в воду. Он не видел случившегося и пытался понять, что случилось с его другом: уцелел ли он?
Через минуту показалась голову Ихтиандра. Он подплыл к коралловому рифу и выбрался на сушу.
- Она тебе ничего не сделала? - бросился к нему Доминик.
- А что она должна была мне сделать? - не понял Ихтиандр.
Рассказал, что пришлось убить акулу, так как она не желала отставать от них и представляла опасность для Доминика: плавала она очень быстро и могла наброситься на него, обогнув Ихтиандра. Он просто бы не успел помешать ей.
- Я очень испугался, - признался Доминик. - А ты? Ты не боялся акулы?
- Немного, - кратко ответил Ихтиандр. - Нельзя вообще никого не бояться, опасным может оказаться даже маленькое существо. А уж акула тем более. Но я сильнее любой из них. Только нужно быть осторожным и уверенным в себе.
- А почему нужно быть именно уверенным?
- Уверены в себе сильные, акулы и все хищники это знают. На уверенных они нападают редко, знают, что могут поплатиться за это.
- Теперь я понимаю, почему ты кричал мне двигаться спокойно, - вздохнул Доминик. - Извини, я тебя не послушался.
- Акула решила, раз ты боишься, то ты слабый. Можно напасть. Потому мне пришлось её убить.
Ихтиандр рассказал о том, что однажды ему пришлось убить большую акулу, после того, как она его по какой-то причине внезапно атаковала…
Он ещё не успел выбраться из облака крови, как одна за другой появились пятеро чрезвычайно голодных акул и набросились на труп только что убитой. Они пришли в неистовство, отрывали от неё огромные куски плоти. Одна из хищниц наткнулась на юношу, отбиваясь, он распорол ей кинжалом брюхо, откуда вывалились все кишки. Так акула в голодном раже принялась поедать свои собственные внутренности…
Доминика это поразило:
- Неужели они такое делают? Но ей же должно быть больно, она была смертельно ранена! Ей бы подумать о спасении собственной жизни!
- Иногда такое бывает, раза два я такое уже видел, - тут Ихтиандр омрачился: - Вот проклятая акула, из-за неё я забыл поохотиться и добыть какую-нибудь рыбу на обед.
Лицо Доминика нахмурилось, но тут же озарилось, и он воскликнул:
- Да ведь акула - тоже рыба! Мама очень хорошо готовит суп из акульих плавников. Ты ел такой?
Ихтиандр покачал головой:
- Нет, никогда не пробовал.
- А ты можешь найти убитую тобой акулу и срезать её большой плавник на спине?
- Найду и срежу. Мёртвая акула лежит на дне. Она тяжелее воды, а потому сразу утонула.
- Так вот почему она не всплыла на поверхность, - понял Доминик.
Ихтиандр сразу же отправился в воду и спустя пару минут вернулся с увесистыми акульими плавниками.
На обеденном столе в этот день главным блюдом был суп из плавников акулы. Его сварила Луиза.
Вкус его показался Ихтиандру необычным, но приятным. Самого акульего плавника он в своей тарелке не обнаружил, но зато имелись в изобилии куриное и крабовое мясо, рисовая вермишель, покрошенное яйцо, соевый соус и какие-то травы.
Юноша подумал, что суп не совсем из акульих плавников, но вслух из вежливости этого не сказал.
Арман Вильбуа поведал, что в древнем Китае суп из акульих плавников был в большом почёте у тамошних императоров. Его ценили ещё и за огромную пользу для здоровья.
Доминик рассказал про встречу с акулой. Признался, что насмерть перепугался. А Ихтиандра описал истинным героем, который легко справился с акулой.
- Видели бы вы, каким спокойным он после этого вышел на берег. Я едва дышал от страха, а он даже не запыхался после сражения с огромной акулой. Потом без всякой боязни отправился в воду за плавником... Он - истинный властелин морей! Да, властелин морей!.. - В следующее мгновение воскликнул: - Кстати, а почему бы нам не назвать нашу шхуну именно так – «Властелин морей»? Мне кажется, очень хорошее имя. А известно, как назовёшь корабль, так он и поплывёт. Пусть будет «Властелином морей»!
Океанограф подумал и одобрил:
- Пусть будет «Властелин морей». Согласен, имя подходящее. Против голоса имеются?
        Женщины поддержали мужчин.
        В этот же день на носу с двух сторон на носу шхуны появились гордые слова «Властелин морей», выведенные белейшей масляной краской.
        Со следующего дня начали готовиться к отъезду. Путь во Францию выбрали более длинный, в западном направлении через Тихий и Индийский океаны, Красное и Средиземное моря.
Арман Вильбуа объяснил это тем, что очень сложно быстро и в одном месте реализовать большое количество золота, это может привлечь внимание к его происхождению и появятся вопросы. У него в индийском городе Мадрасе имелся хороший друг, на помощь которого он надеялся.
        - Кстати, спрос на золото в Индии всегда традиционно очень велик, - сообщил океанограф. - Каждая женщина там считает своим долгом иметь как можно больше всевозможных золотых изделий. Учитывая огромное население страны, могу утверждать, что в Индии золота больше, чем где бы то ни было на планете. Возможно, продадим там большую часть нашего запаса. Остальное оставим для Франции...
Провели испытания водолазных костюмов. В одном, выданным за автономный, вышел в море через камеру-шлюз Ихтиандр, а во втором рискнул спуститься Доминик. За ними наблюдал весь экипаж. Особый интерес проявлял Том Бредли, он наблюдал за  всеми приготовлениями своими ничего не упускающими глазами.
           Пришёл и Арман Вильбуа. Вначале он сам планировал побывать в пучинах океана, который изучал всю жизнь, но в последний момент отказался, поняв, что не слишком к этому готов.
Как научили Ихтиандра, он показался зрителям, проплыл в одну сторону, в другую. Затем ушёл в глубину, где оказался недоступен чужим глазам. Он не любил такое пристальное внимание, избегал его. Но это «представление» было нужно для сокрытия его тайны, в следующие разы он будет обходиться без неудобного бутафорского костюма, сможет выходить в море без него.
         Каюта юноши находилась прямо у камеры-шлюза, которая закрывалась на ключ, который был вручён ему.
         Приближался день отъезда.
         Хозяева оставляли наказы Лиаму.
          Прибыл инженер Илларион Беляков, который покинул свою страну сразу после революций 1917 года. Некоторое время прожил в Китае, затем в Австралии. Каким-то образом оказался на Таите и тут нашёл применение своим немалым талантам. Инженер был среднего роста и возраста, суховатый, имел русые волосы и интеллигентное лицо с небольшой бородкой клином. Его познакомили с планами строительства, изменения острова и прочими. Поручили управлять всем процессом.
Приплыли на больших лодках рабочие, а с ними ещё двенадцать моряков, необходимых для долгого плавания, фактически - кругосветного.
        В том числе - Гюстав Деббуз, сухопарый шатен с резкими чертами гладко выбритого лица и жёсткой щёточкой усиков на верхней губе, за которыми он тщательно следил. От солнца и солёной морской воды кожа его потемнела и приобрела цвет бронзы, напоминая о долгой и упорной борьбе со стихиями. Гюстав Деббуз был не только французом, но и парижанином, которого жажда приключений увлекла в странствия по свету. В конце концов, он оказался на Таити.  На шхуне стал вторым помощником капитана.
        Среди новоприбывших был матрос по имени Саилеле родом с Самоа. Доминик к нему проявил особенный интерес и не раз беседовал наедине.
        Позже отыскали кока и молодую девушку-сироту Фаахоту, которая должна была прислуживать во время долгого плавания Луизе и Анжелики.


 Глава 17. «Отлучка» Ихтиандра

        На борту корабля находилось всё семейством Вильбуа со служанкой Фаахоту, капитан Том Бредли, кок и четырнадцать матросов. Некоторое время пришлось ждать Ихтиандра. Он немалую часть ночи провёл в океане с Лидингом, играя с ним дольше обычного и пытаясь при этом объяснить, что они расстаются очень надолго. Ему нужно отправляться в очень долгий путь, он должен освободить отца.
        Затем юноша вернулся в свой дом по подводному каналу, быстро переоделся и поспешил на «Властелин морей», где его уже давно ждали.
        Доминик как бы между прочим бросил фразу в присутствии капитана и его помощников: мол, вот такой экстравагантный человек мой брат Франк Фонтэйн, не любит рано вставать по утрам. Его влажные волосы объяснил тем, что так тот пытался холодной водой смыть с себя остатки дрёмы. Позже ему пришлось говорить про «экстравагантность» Ихтиандра очень часто, дабы не открывать истины.
        Том Бредли выслушал всё с невозмутимым видом и отдал команду Гюставу Деббузу. Тот зычным голосом выкрикнул:
        - Поднять якорь!
        Матросы уже стояли у лебёдки и сразу же принялись вращать её барабан, наматывая цепь на звёздочку. Вот пошли мокрые звенья, из воды показался вертлюг и сразу же за ним тяжёлый якорь, к которому крепилась цепь. Он аккуратно улёгся в клюзе.
        Пассажиры наблюдали за этим, перегибаясь через планширь.
        - Отдать тали фока-гика и переложить гик! - скомандовал помощник капитана, глядя на фок. Когда тот наполнился, громко прозвучало: - Травить шкот!.. Закладывать тали!..
        Когда перенесли передние паруса, Гюстав Деббуз громко крикнул:
- Ставить топселя! Быстро!..
По

Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама