Оразгулы Аннаев,
народный писатель Туркменистана
Аксакал
Давно забыл собственное имя он,
Все обращаются к нему «Аксакал».
Пытается угадать остаток дней
И не может вспомнить сколько «проскакал».
Ищет утешенье
в лицах родичей,
Сетуясь на непосильное бремя¬—
старик прав: хоть душе облегчение,
но кто откликнется...
в бурное время.
Выглядит теперь как высохшая топь,
Когда-то устрашивший кинжальный взор.
В прошлом
бурлящая в сосудах кровь,
Превратился теперь в тиховодный брод.
Ползет он как кляча с тяжелым грузом,
Доняв себя,
притчами: «потише, тише…»,
Перебирая четками былое,
и совершенное и грядущее.
Плавно шагая,
стережет не себя,
А, почтенный возраст от падения.
И, оберегая слабое сердце,
Бережно тормошит воспоминания.
Если не изменишь намерение,
То, можно продолжить этот рваный путь,—
Стало быть так и удлиняется жизнь,
До тех пор не сорвешься как спелый фрукт.
И многие уверены, что старик
Идет рядом со веми в одной цепи.
И все ж, его курс кренится обратно,
В направлении к последнему пути.
Никто его не ждет ни здесь, и,
ни там.
Прекрасно все, никаких вопросов нет.
Быть может, давно покинув этот мир
и душу свою облачил в силует.
Перевод с туркменского Какаджана Балканова
2018 г. |