Help Me Make It Through The Night
(эквиритмический перевод)
Take the ribbon from your hair
Shake it loose, let it fall
Lay it soft against my skin
Like the shadow's on the wall
Come and lay down by my side
Till the early morning light
All I'm taking is your time
Help me make it through the night
I don't care what's right or wrong
I won't try to understand
Let the devil take tomorrow
'Cause tonight I need a friend
Yesterday is dead and gone
And tomorrow's out of sight
And it's sad to be alone
Help me make it through the night
I don't want to be alone
Help me make it through the night
I don't want to be alone
Help me make it through the night
Help Me Make It Through The Night (Помоги прожить мне ночь)
Косы в лентах расплети.
В этой хрупкой тишине
по плечам их распусти –
тень их будет на стене.
Подойди и ляг со мной.
Расставание отсрочь.
Будь забавной и шальной.
Помоги прожить мне ночь.
Что не так – мне думать лень
и понять мне недосуг.
Завтра будет новый день,
но сейчас мне нужен друг.
День былой ушёл во тьму,
ждать утра уже невмочь.
Одиноко одному.
Помоги прожить мне ночь.
Не хочу я быть один…
Помоги прожить мне ночь.
Не хочу я быть один.
Помоги прожить мне ночь.
Послесловие:
Help Me Make It Through the Night ("Помоги мне пережить эту ночь") - кантри-баллада, которую сочинил Крис Кристофферсон в 1969 году, в бытность начинающим композитором-песенником.
Кто только не исполнял эту песню...
Новыми глазами)) прочла Ваш перевод...
Так легко читается и ложится на музыку, просто замечательно, Юра!..
Не могу удержаться, чтобы не сказать, что перевод получше оригинала будет...